FAQ’s – Foire aux questions

 

 

Registration / Payment – Inscription / Paiement

 

I have not received a SRCM confirmation number / confirmation email.
Please check your spam folder. If you don’t find anything there it means your registration has not gone through.
Please contact us.

 

Je n’ai pas reçu de numéro de confirmation de la SRCM / d’email de confirmation.
Vous êtes priés de vérifier le dossier spam de votre messagerie. Si vous n’y trouvez rien, cela signifie que votre inscription n’a pas été prise en compte. Contactez-nous.

 

I could not return to the SRCM registration site after completing my Paypal payment.
Please contact us.
Je n’ai pas pu retourner sur le site d’inscription de la SRCM après avoir fait mon paiement via Paypal
S’il vous plaît, contactez-nous.

 

I have problems with Paypal payment.
Paypal payment is not longer possible after April 4. Please pay with your credit card when you check-in at the Ashram. If you have tried to pay before April 4, and are not sure if your payment / registration went through, please send us a message.
J’ai des problèmes avec le paiement Paypal.
Le paiement par Paypal n’est plus possible depuis avril 4. Merci par avance de prévoir votre règlement par carte bancaire à l’arrivée à Vrads. Si vous avez essayé de payer par Paypal avant le 4 avril et vous n’êtes pas sur si votre paiement ou enregistrement est passé, envoyez-nous un mail.

 

I would like to pay by bank transfer / cash at arrival.
We are sorry, but due to logistic reasons this is not possible. Please pay by credit card when you check-in at the Ashram.
J’aimerais payer par transfert bancaire / chèque / paiement en espèces.
Pour des raisons de logistique nous ne pouvons pas accepter les paiements par virement bancaire, en espèces ou par chèque. Merci par avance de prévoir votre règlement par carte bancaire à l’arrivée à Vrads.

 

I can’t answer some questions in the online registration (see only ‘Null’).
Please use a standard browser (Firefox, Chrome, Safari) and a PC. Registrations from tablets and smart phones may not work correctly.
Je ne peux pas répondre à certaines questions lors de l’inscription en ligne (je ne lis que « nul »).
Utilisez s’il vous plaît, un navigateur standard (Firefox, Chrome, Safari) depuis un ordinateur. Les inscriptions depuis des tablettes ou smartphones peuvent ne pas fonctionner correctement.

 

 

Arrival / Departure – Arrivée / Départ

 

I would like to arrive on May 12 (May 16, May 19…).
We are sorry, but for logistic reasons arrival at the Ashram is possible only on May 13 (May 17, May 20). If you’re coming by flight we suggest you book a room at Billund airport hotel (http://www.zleephotels.com/en) and take the SRCM shuttle the next day.
You can find more accommodation possibilities here: https://www.vradssande.dk/accomodation/
Je voudrais arriver le 12 mai (16 mai, 19 mai, …).
Nous sommes désolés, mais pour des raisons de logistique, les arrivées à l’Ashram ne sont possibles que le premier jour de chaque session : les 13 mai, 17 mai, 20 mai, … Si vous venez par avion, nous vous suggérons de réserver une chambre à l’hôtel de l’aéroport de Billund (http://www.zleephotels.com/en) et de prendre le bus navette SRCM le lendemain.
Vous trouverez davantage de possibilités d’hébergement ici : https://www.vradssande.dk/accomodation/

 

I would like to depart on May 17 (May 21, May 24…).
We are sorry, but for logistic reasons departure from the Ashram is on May 16 (May 20, May 23…). If you choose to stay longer please take care of your own transport and private accommodation http://www.zleephotels.com/en
J’aimerais partir le 17 mai (21 mai, 24 mai, …)
Nous sommes désolés, mais pour des raisons de logistique, les départs depuis l’Ashram ne sont possibles que les derniers jours de session, 16 mai (20 mai, 23 mai, …). Si vous choisissez de rester plus longtemps, vous êtes priés de gérer vous-même votre transport et hébergement privé (cf. http://www.zleephotels.com/enhttps://www.vradssande.dk/accomodation/ )

 

 

Accommodation – Hébergement

 

I need special accommodation due to health issues, age, …
Please put your request in the ‘accommodation special requirements’ field in our online registration. We do our best to take your requests into account. Please understand that we won’t be able to confirm your accommodation by email.
You can also book your own private accommodation, if you need to be sure of a certain level of comfort: https://www.vradssande.dk/accomodation/
J’ai besoin d’un hébergement spécial à cause de problèmes de santé, d’âge, …
Vous êtes priés de saisir votre demande dans le champ « demandes spécifiques de logement » lors de votre inscription en ligne. Nous ferons de notre mieux pour la prendre en compte. S’il vous plaît, comprenez bien que nous ne pourrons pas confirmer votre requête par E-mail. Vous pouvez aussi réserver votre logement privé si vous avez besoin d’être sûr d’obtenir un certain niveau de confort : https://www.vradssande.dk/accomodation/

 

How do I get from the Ashram to the sports hall?
There will be shuttle busses in the morning and evening to and from the Ashram.
Comment me rendre de l’Ashram aux halls de sport.
Il y aura des bus navettes le matin et le soir de, et pour, l’Ashram.

 

Do I have to bring my own bedding?
Yes. Due to the size of the seminar rental of bedding at the Ashram is not available. If you are coming by flight one check-in luggage for several beddings may do the job.
Dois-je apporter mes linges de lit, draps ou sac de couchage?
Oui. Pour des raisons de taille de séminaire, la location de literie ne sera pas possible à l’Ashram. Si vous venez par avion, l’enregistrement d’un bagage en soute pour plusieurs literies pourrait faire l’affaire.

 

 

Children – Enfants

 

I would like to come with my baby / children.
You are welcome, but please be aware that there are no facilities, playrooms, activities, special meals, etc for children. You also have to be prepared for accommodation in sports halls outside the Ashram.
We’re planning to run a similar programme during the family seminar from 1 to 5 Aug, 2016.
Je désire venir avec mes enfants / bébés.
Vous êtes le/la bienvenue mais s’il vous plaît, soyez conscient du fait qu’il n’y aura ni équipements, ni salles de jeux, ni activités, ni menus spécifiques, etc. pour les enfants. Attendez-vous aussi à être logés dans un hall de sport en dehors de l’Ashram. Rappel : un programme de formation similaire est prévu lors du séminaire familles du 1er au 5 août 2016 afin de répondre aux besoins des familles.

 

Are there any activities for children / youth?
We are sorry, but all rooms / facilities are used for training. Therefore we won’t offer any children /youth activities.
Y aura-t-il des activités pour les enfants / adolescents?
Nous sommes désolés mais toutes les pièces et installations seront utilisées pour la formation. Par conséquent nous ne pouvons offrir aucune activité pour les enfants et les adolescents.

 

 

Transport

 

I need pick up from Billund Airport / Bryrup.
Please use our transport registration: Transport Request Form May 2016.
J’ai besoin d’un transport depuis l’aéroport de Billund / Bryrup.
Vous êtes invité à utiliser notre système d’inscription transport : Transport Request Form May 2016.

 

I need pick up from other destinations.
We are sorry, but this is not possible. Please make your way to Billund or Bryrup, and register for pick up from there: Transport Request Form May 2016.
J’ai besoin d’un transport pour d’autres points d’arrivée.
Nous sommes désolés mais cela ne sera pas possible. Pourriez-vous arriver à Billund ou Bryrup et vous inscrire pour le transport ici : Transport Request Form May 2016.

 

How do I get to Bryrup / Vrads?
Please check our transport info here: https://www.vradssande.dk/transport/
Comment puis-je me rendre de Bryrup / Vrads?
S’il vous plaît, consultez nos informations concernant le transport ici: https://www.vradssande.dk/transport/

 

 

Volunteers / Participating in the Training

 

I would like to participate in one training session and be a volunteer for the rest of the time.
Please register via our online registration for all batches you would like to attend:
https://www.sahajmarg.org/registration/. The fee is 150 € per batch (75 € for children / youth age 6 to 16).
Accommodation organised by the Ashram will be available for the whole period of your stay.
J’aimerais participer à une session de formation et être volontaire le reste du temps.
Vous êtes priés de vous inscrire en ligne à chaque session à laquelle vous voulez participer: https://www.sahajmarg.org/registration/. Les charges sont de 150 euros par session (75 euros pour les enfants et les jeunes de 6 à 16ans). Les logements organisés par l’Ashram seront à votre disposition durant toute la durée de votre séjour.

 

I would like to be a full time volunteer.
As a full time volunteer you will have duties for several hours a day. Therefore please don’t expect to participate in the training programmes. Please do not follow the standard registration, but contact us.
Je voudrais être un volontaire à plein temps.
En tant que volontaire à plein temps, le service vous occupera quasiment toute la journée et il ne vous sera donc pas possible de participer aux programmes de formation. Avant de vous inscrire, vous êtes priés de transmettre votre demande et vos dates.

 

I would like to come a week (a few days) before the seminar to help with the preparations at the Ashram.
You are most welcome! Please contact us as soon as possible.
J’aimerais venir une semaine (quelques jours) avant le séminaire pour aider à la préparation dans l’Ashram.
Vous êtes plus que bienvenu ! S’il vous plaît de nous contactez aussi tôt que.

 

I would like to participate in several training sessions.
The content of the training sessions is similar. Priority will be given to those who have not yet participated in the training.
Je voudrais participer à plusieurs sessions de formation.
Le contenu des sessions de formation étant similaires, priorité sera donnée à ceux qui n’auront pas encore participé à la formation.

 

If you don’t find an answer to your question in our FAQ section, please also check our Seminar Information page.
If you still have no answer to your question, please send us a message.
Si vous ne trouvez pas de réponse dans cette foire aux questions, vous pouvez également consulter l’information sur notre site: Seminar Information.
Si vous n’avez toujours pas de réponses à vos questions, merci de nous envoyer un mail.